?

Log in

No account? Create an account

Категория: еда

.
.
.
.
.
.
Кто тебе сказал, что я колдунья?
Люди злы и лживы, как всегда.
То, что я гуляю в полнолунье,
Не порок, мой мальчик, не беда.
Люди множат слухи от безделья.
Им бы чей-то праздный ум занять.
Ты за мной пошёл бы и без зелья,
Неужели что-то нужно объяснять?
Я в своей твою ладонь согрею
И скажу без тени хвастовства -
То, что я с годами не старею-
Вовсе не примета колдовства...
Сплетник глуп и в жизни мало смыслит.
Проще взять, конечно, чем отдать.
Что с того, что я читаю мысли?
Просто я умею наблюдать.
Все забудь, лишь только ветер дунет -
Приходи, я с радостью приму.
Кто сказал тебе, что я колдунья?
Ты не верь, мой мальчик, никому.
И когда в душе запахнет маем,
И зажгутся искорки в золе,
Приходи, мы вместе полетаем...
Что с того, что сидя на метле?
(с)


Пару слов о себе:

Когда-то я была ангелом...Потом потеряла крылья и пересела на метлу...
А что??? И скорость повыше и тюнинг в перспективе!:)))
Друзья зовут меня Ники, живу в Баварии(Германия) в прекрасном старинном городе Нюрнберг.
Пишу и о Нюрнберге и о любимой Германии, о том, что мне интересно.
Люблю музыку, стихи, современные технологии, фотографию,
футбол (болею за "Bayern"München и Bundesteam) и, конечно же, хорошее настроение и юмор.
90504039_willkommenf (300x200, 7Kb)

Если я случайно кого-то пропустила, пожалуйста отпишитесь в этом посте и я с удовольствием
исправлю пробел:))), а заодно и познакомимся:))
promo nicol_nataly ноябрь 1, 2013 14:07 57
Buy for 30 tokens
Да, в принципе и любой женщиной не легко быть, но если еще и ведьма!!!!!!!!!! Целыми днями носишься, то по рабочим делам, то по домашним, а ночью еще и ведьмина жизнь забирает силы. Да еще и транспортные проблемы: если в обычное время только от "идиотов" на дороге, то ночью и на метле спокойно…
Прикладная германистика: Herr Ober! Или дискриминация женщин в немецких ресторанах

Как обращаться к официанту в немецком ресторане? Обычно поднимают руку и зовут «Herr Ober!» (господин официант). А как быть, если это официантка? Тем более, что так бы....

Posted by Natalie Amlinskaya on 14 апр 2019, 10:36

из Facebook

Метки:

«Крыша поехала»


atkritka_1287170494_904 (425x237, 32Kb)




Стало интересно, а есть ли эквиваленты русским выражениям типа «Крыша поехала» или «Ежу понятно» на других языках?
Ну а что, иностранцы тоже люди. Думаете, им не хочется обозвать чьё-то «тю-тю», когда у кого-то флаги упали? Или проявить снисходительность при решении, которое проще пареной репы?

Ответы будем искать, конечно, по-русски, чтобы тоже "колпак не сорвало":)). И разумеется понятно, что не всегда это будут «звонкие» выражения. Хотя вполне возможно, что услышав «кукушка улетела», болгары покатятся со смеху, а насчёт крыши лишь разволнуются, оглядывая свой и соседние дома. Да и прямой перевод – не всегда лучший вариант для идиом, не хватает «перчинки», вкусной детальки, ассоциации. Ну да "продаём, за что купили".

Итак, как в других странах едет крыша, съезжает кукуха?
Англичане говорят о таком: свет горит, но дома никого нет.
Шведы вежливо острят: когда он думает, ему не везёт.
Итальянцы уверены, что это из-за алкоголя: напился со своими мозгами.
Датчане близки к русской «крыше», у них это называется: крысы на чердаке.
Немцы переспрашивают: «У тебя ещё все чашки в буфете?».
Чехи находят «лишнее колёсико в голове».
Португальцы сравнивают: голова как гнилой чеснок.
А сербам всё ясно: мокрым носком ударенный.
Индонезийцы назовут съехавшую крышу креветочными мозгами, а эстонцы – деревянной головой.
А вот хорваты склонны к ужастикам – «вороны мозг выпили».

Хорошо хоть синонимом «ежу понятно»/«к бабке не ходи» у них служит миролюбивое выражение «просто, как джем».
Для японцев это всё равно, что «сделать перед завтраком»,
для евреев – «хоть с завязанными глазами»,
для словенцев – «как перекусить»,
для датчан – «как шею почесать»,
для поляков – «как выпить „маленькое“ пиво».
А вот для галантных, утончённых французов – «как палец в нос засунуть»… Фу, мсье.
Брали бы лучше пример с тонкого английского юмора – у них выражение звучит: «легко, как бревно уронить».
Или с изящной китайской (мандаринской) завитушки: «так же легко, как повернуть ладонь».
Для ленивцев же всех стран идеально подойдёт корейское выражение: «сделать лёжа на спине и поедая рисовые пирожные».
(с) с просторов интернета
С 24 сентября 2014 года по 29 марта 2015 года в городском музее Нюрнберга Фембохаусе проходит хоть и небольшая, но интересная выставка, посвященная всемирно знаменитым нюрнбергским жареным колбаскам "9 см Нюрнберга - культурная история нюрнбергской колбаски".

Первое документальное упоминание Нюрнбергской сосиски датировано 1313 годом.
Спустя 690 лет (а если быть точнее, в 2003 году) местные колбаски, выпускающиеся под названием Nürnberger Bratwurst и Nürnberger Rostbratwurst (слово Rost говорит о приготовлении блюда путем обжарки) были внесены в европейский реестр блюд географического наименования и даже получили соответствующие патенты. И если настоящее шампанское должно быть родом из Шампани, сыр камамбер – из округа Камамбер, пармская ветчина - из Пармы, то вышеуказанные Bratwurst должны быть обязательно из Нюрнберга. Стоит отметить, что в самом городе в 1997 году была создана официальная Ассоциация защиты нюрнбергских колбасок, которая следит за соблюдением традиционного рецепта, технологией производства, а также за авторскими правами.


1.
01 (700x466, 486Kb)
далееСвернуть )
0_d9bce_6f7c8e46_L (375x500, 543Kb)





Осенью спешишь домой. Укутаться в нежный трикотажный плед, заварить кофе с корицей, расположиться на подоконнике, обнять колени и молча наблюдать за тем, как листья со старого дерева вальсом кружат на чуть влажную землю...

Осень-Осень, красавица Осень
Обжигает огнём листопад…
Осень-Осень, хрустальные росы
Как слезинки на травах блестят -
По теплу, по ушедшему лету…
Ты не плачь, и в дожди не зови…
Рассыпаются листья по свету -
Как горящие искры любви…
2b2504581daf8d9615cf4e8401b3e219_b17c232e1739305743624c9b11d7757a (350x262, 75Kb)
Да, в принципе и любой женщиной не легко быть, но если еще и ведьма!!!!!!!!!!
Целыми днями носишься, то по рабочим делам, то по домашним, а ночью еще и ведьмина жизнь забирает силы.
Да еще и транспортные проблемы: если в обычное время только от "идиотов" на дороге, то ночью
и на метле спокойно не полетаешь.
Да и знаки замотали: ну кто придумал это "людские знаки воздушного движения на метле"?
далееСвернуть )
001 (350x254, 119Kb)
Очень я люблю дыни, все время стараюсь купить Шаренте.
Оказывается, что эта красивая полосатая дынька, похожая на маленький арбузик, родом из западной Франции.
Правильно называется дыня CANTALOUPE DI CHARENTAIS.
Это фамильный французский сорт, исходный материал для разведения попал в Европу из Армении.
Дыни были преподнесены главе католической церкви, как изысканный десерт. Угощение пришлось по вкусу и Папа отправил семена для возделывания в свое имение в Канталуппии.
Отсюда эти дыни и получили своё нынешнее название - канталупы.
Пожалуй, из всех канталуп - дыни Шаренте имеют наилучший вкус и аромат, а также оригинальный внешний вид – 900 граммовые плоды с темно-зелеными продольными полосками на серо-зеленой поверхности и аппетитной сладкой желто-оранжевой мякотью с интенсивным ароматом.
Этот сорт с тонкой кожурой из всех канталуп он известен как "истинная" мускусная дыня.
Даже зрелые плоды сохраняют эту окраску, поэтому не нужно дожидайться пожелтения плодов дыни Шаренте, а можно их уже собирать, как только их поверхность станет слегка бежевой и появится сильный дынный аромат.
Усиление аромата вызвано тем, что плоды интенсивно дышат, «сжигая» сахар, поэтому зрелые плоды лучше хранить в холодильнике.
Это единственная в мировом сортименте группа культурных дынь, плоды которых богаты бета-каротинами, также этот сорт дыни богат калием и витамином А.
Канталупы представляют особенную ценность как сырье для изготовления варенья и цукатов высшего качества.(с)
Так что очень советую попробовать этот сорт тем, кто еще не пробовал:))

Profile

nicol_nataly
nicol_nataly

Latest Month

Апрель 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Метки

Syndicate

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com
Designed by Naoto Kishi